Translation services

Elite TransLingo provides professional translation services and cultural solutions for corporate clients and individuals over the past 10 years. Our services cover all sorts of document translations: (legal-financial-technical- business and others) interpretation, software localization, editing and proofreading.

United States United States
24301 Southland Drive, Ste 209, Hayward, California 94545
5103320342
< $25/hr
50 - 249
1999

Service Focus

Focus of Business Services
  • Transcription - 100%
Focus of Translation Services
  • General Translation - 5%
  • Legal Translation - 5%
  • Medical Translation - 5%
  • Technical Translation - 5%
  • Language Translation - 5%
  • Interpretation Services - 5%
  • Localization Services - 5%
  • Chinese Translation - 5%
  • Spanish Translation - 5%
  • Russian Translation - 5%
  • French Translation - 5%
  • Japanese Translation - 5%
  • Vietnamese Translation - 5%
  • Arabic Translation - 5%
  • Thai Translation - 5%
  • Turkish Translation - 5%
  • Italian Translation - 5%
  • German Translation - 5%
  • Korean Translation - 5%
  • English Translation - 5%

Industry Focus

  • Automotive - 25%
  • Gaming - 25%
  • Information Technology - 25%
  • Other Industries - 25%

Client Focus

80% Small Business
20% Medium Business

Review Analytics of Elite TransLingo

10
Total Reviews
5.0/5
Overall Rating
10
Recent Reviews

What Users Say

Green Card Application (Marriage Certificate Translation)
Myles Lazarevic
Myles Lazarevic , Project Manager at DEBA Deutsche Employer Branding Akademie GmbH
Translating our 4th-century BCE Greek parchment fragments required rare expertise
Ram Shesham
Ram Shesham , Finance Manager at Mihir Infinite Services Pvt. Ltd.
Brazilian Portuguese Marketing Localization for Beauty Products
Jessica Mehta
Jessica Mehta , Owner at MehtaFor
Translating our robotics patent application - Elite Translingo delivered beyond expectations
Martha Theodorou
Martha Theodorou , Brand Director at The Estée Lauder Companies Inc
Arbitration Document Translation Under Extreme Deadline Pressure
Claudia Morón
Claudia Morón , VP Of Finance & Operations at fluent360

What Users Like The Most

  • Translated "limited warranty" with perfect nuance for Turkish shoppers, Kept our playful product descriptions legally sound also Flagged 3 potential regulatory issues we'd missed.
  • They provided a comprehensive cultural report identifying which product benefits would resonate most with different Brazilian demographics. The social media adaptation was particularly impressive - they rewrote our Instagram captions with trending local humor and appropriate emoji use. Turnaround for 50+ assets was just 5 business days
  • They handle every detail professionally, and I’ve never had a rejection. Fast, accurate, and dependable!

What Users Like The Least

  • Invoiced by word count rather than per document
  • The creative adaptation process meant we lost some control over exact wording - several taglines were completely reimagined rather than directly translated. Cost fluctuated based on which Brazilian linguist was assigned (those with beauty industry experience commanded 20% higher rates). Some PNG files required manual text replacement when their system couldn't handle layered designs.
  • Nothing at the moment. thank you

Detailed Reviews of Elite TransLingo

5.0 10 Reviews
  • All Services
  • Business Services
  • Translation Services
  • Relevance
  • Most Recent
  • Rating: high to low
  • Rating: low to high
Write a Review
Martha Theodorou

Translating our robotics patent application - Elite Translingo delivered beyond expectations

For mission-critical technical translations like patent filings, Elite Translingo's expertise justifies the premium pricing. The peace of mind knowing that our intellectual property was being handled by subject-matter experts was invaluable - one mistranslated technical term could have invalidated our claims. While the process wasn't fast or cheap, the quality was exceptional. They've since become our go-to for all international IP documentation. Just be sure to build in buffer time and budget when dealing with highly technical materials requiring specialist translators.

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Japanese Patent Filing for Robotics Technology

What service was provided as part of the project?

Translation Services

Describe your project in brief

Translating our robotics patent application required extreme technical precision - Elite Translingo delivered beyond expectations. Their assigned translator held a PhD in mechanical engineering and was fluent in both legal and technical Japanese. They preserved all critical terminology like 'haptic feedback actuators' while perfectly converting our claims to comply with JPO formatting rules.

What is it about the company that you appreciate the most?

The 80-page document maintained perfect table/figure references, and they included a certificate of accuracy meeting both USPTO and Japanese patent office standards. Their project portal allowed real-time collaboration with our IP attorney in Tokyo, with version control that proved invaluable during last-minute edits.

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

The highly specialized nature meant a 3-week turnaround instead of their standard 1-week service. At $0.35 per word, this was nearly double their standard literary translation rate. We also needed to pay extra for expedited notarization when the JPO requested additional verification

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Information Technology
Jessica Mehta

Brazilian Portuguese Marketing Localization for Beauty Products

Elite Translingo's marketing localization service bridges the gap between literal translation and authentic cultural connection. Their work helped our products feel specially created for Brazil rather than simply imported. While the creative liberties took some getting used to, the results spoke for themselves - our engagement rates in Brazil doubled post-launch. The service is ideal for brands willing to trust localization experts with their messaging. Just be prepared for some back-and-forth if you're particular about maintaining exact phrasing, and request industry-specialist translators upfront to avoid rate surprises

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Marketing Localization for Beauty Products

What service was provided as part of the project?

Translation Services

Describe your project in brief

Our luxury skincare line needed culturally adapted marketing materials for the Brazilian market. Elite Translingo didn't just translate - they transformed our content. Their team of native Brazilian translators adapted our US-centric beauty claims ("dewy finish" became "brilho saudável") while maintaining brand voice.

What is it about the company that you appreciate the most?

They provided a comprehensive cultural report identifying which product benefits would resonate most with different Brazilian demographics. The social media adaptation was particularly impressive - they rewrote our Instagram captions with trending local humor and appropriate emoji use. Turnaround for 50+ assets was just 5 business days

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

The creative adaptation process meant we lost some control over exact wording - several taglines were completely reimagined rather than directly translated. Cost fluctuated based on which Brazilian linguist was assigned (those with beauty industry experience commanded 20% higher rates). Some PNG files required manual text replacement when their system couldn't handle layered designs.

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Information Technology
Ram Shesham

Translating our 4th-century BCE Greek parchment fragments required rare expertise

For irreplaceable historical documents, Elite Translingo provides white-glove service that merges translation with academic scholarship. While the cost and timeline were substantial, the alternative - using a standard translator without classical training - could have permanently distorted our understanding of these artifacts. Their team treated the project with the reverence it deserved, delivering not just words but meaningful historical insights. This is a niche service within their offerings, but absolutely vital for museums and universities working with ancient texts. Just ensure you have both the budget and patience for proper scholarly work.

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Ancient Greek Historical Document Preservation

What service was provided as part of the project?

Business Services, Translation Services

Describe your project in brief

Translating our 4th-century BCE Greek parchment fragments required rare expertise. Elite Translingo connected us with a classical philologist who reconstructed damaged sections using contextual knowledge we lacked. Their multispectral imaging analysis (an extra service) revealed faded ink portions we couldn't see.

What is it about the company that you appreciate the most?

The translator provided both literal translations and modern interpretations, with extensive footnotes explaining historical context. The final deliverable included a conservation-grade English version and a scholarly commentary that's since been cited in two academic papers. Their handling of the fragile originals was museum-quality careful."

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

The project took nearly 6 months due to research requirements - far beyond standard timelines. At $850 per page, this was by far our most expensive translation. Some of the translator's interpretive choices sparked debate among our faculty, requiring multiple revision rounds. Digital delivery options were limited for such specialized work

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Business Services
Myles Lazarevic

Green Card Application (Marriage Certificate Translation)

For USCIS submissions where acceptance is non-negotiable, Elite Translingo’s certified translations are worth every penny. Their attention to USCIS’s unspoken preferences (like using ‘I certify’ instead of ‘I affirm’) shows deep institutional knowledge. While the payment process could be more flexible, the peace of mind knowing our documents would pass scrutiny was invaluable. Pro tip: Spring for the notarization add-on – it’s cheaper than getting it done separately later

What service was provided as part of the project?

Business Services, Translation Services

Describe your project in brief

Elite Translingo delivered a flawless USCIS-certified translation of our foreign marriage certificate. Their translator included a signed Certificate of Accuracy with all required elements (qualifications, statement of completeness, and contact info).

What is it about the company that you appreciate the most?

The formatting matched USCIS standards perfectly, and they even provided a complimentary notarized copy. Best of all, our application was approved without any RFEs (Requests for Evidence) – the ultimate test of quality

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

We had to pay upfront via Zelle (no credit card option), which felt slightly less secure. Also, while they promised 24-hour turnaround, it took 36 hours during peak season.

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Business Services
Anna Coutts Donald

The translations are always precise, formatted correctly, and delivered on time

I used this USCIS translation service for an official document, and I’m happy to confirm that it was accepted without any issues! The process was straightforward, the translation was accurate, and the certification met all requirements. The team was responsive and delivered within the promised timeframe.

For anyone needing reliable, USCIS-compliant translations, I highly recommend this service. They made what could have been a stressful process smooth and hassle-free. Thank you

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Certified translation for my birth certificate

What service was provided as part of the project?

Translation Services

Describe your project in brief

I needed a certified translation for my birth certificate for USCIS, and this service delivered perfectly

What is it about the company that you appreciate the most?

I appreciate the company’s promise of a quick turnaround for certified translations, and I was excited to use their service. While my document hasn’t been delivered within the initial 24-hour window, I’m hopeful it will arrive soon. Upfront payment via Zelle was required, and I’m optimistic that the service will fulfill its commitment.

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

Nothing to think of as of now

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Other Industries
Chris Bryant

Smooth Experience

Forgot my visa application required a certified translation of my diploma—submission deadline was in 48 hours. Panic mode! These guys not only delivered overnight but included a USCIS-ready certification letter at no extra cost. The embassy accepted it without a second glance. Lifesavers

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

The Last-Minute Savior

What service was provided as part of the project?

Business Services, Translation Services

Describe your project in brief

USCIS-compliant translations Service

What is it about the company that you appreciate the most?

They handle every detail professionally, and I’ve never had a rejection. Fast, accurate, and dependable!

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

Nothing at the moment. thank you

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Other Industries
Anand Kansal

USCIS Immigration Application

Worth every penny for stress-free immigration docs. Just wish they took Amex. Delivered in 18 hours despite "24-hour" promise. No hidden fees; upfront quote matched final cost.

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Translational Services

What service was provided as part of the project?

Business Services, Translation Services

Describe your project in brief

USCIS Immigration Application

What is it about the company that you appreciate the most?

My birth certificate translation was accepted without issues—they included a signed certification letter.

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

Had to trust final version blindly (but it was perfect).

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Other Industries
Mazin Elzeini

Life-Saving Certified Translation for Emergency Visa Application

When my work visa application was nearly derailed by unexpected translation requirements, Elite TransLingo came through with same-day certified translations of my employment contracts and diplomas. Their translator caught subtle legal terminology that another service had missed, and their USCIS-ready certification format satisfied the strict embassy requirements. What could have been a disastrous delay turned into a smooth approval process thanks to their precision and rapid response to my urgent emails at midnight.

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Increase your Company Online Reputation

What service was provided as part of the project?

Translation Services

Describe your project in brief

Our university research team needs 35 pages of patient consent forms and trial protocols translated from English to Brazilian Portuguese for a joint oncology study with São Paulo Hospital. The challenge is maintaining precise medical terminology while adapting culturally-sensitive language about treatment risks for lay participants. We'll need the translated documents to mirror the exact formatting of our original templates, including signature lines and checkboxes. The IRB submission deadline is inflexible.

What is it about the company that you appreciate the most?

Perfectly translated specialized industry jargon in my contracts

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

Had to print and notarize documents myself

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Manufacturing
Maggie Liang

Flawless E-Commerce Localization That Captured Our Brand Voice Perfectly

Elite TransLingo absolutely nailed our urgent Turkish localization project - they delivered 83 product descriptions, ToS, and warranty docs with perfect legal/marketing balance 2 days ahead of our sprint deadline. Their translator was a former Turkish consumer rights lawyer who instinctively understood how to make our casual-but-professional tone compliant with local regulations. The Shopify CSV files we received maintained all our formatting, and they even provided a style guide for future translations. When our legal team requested last-minute changes to three liability clauses, they turned it around in 4 hours without charging extra.

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

International Business Expansion

What service was provided as part of the project?

Translation Services

Describe your project in brief

We're launching our e-commerce platform in Turkey and require certified translations of 80+ product descriptions, terms of service, and warranty documents from English to Turkish. The translations need to balance legal precision with marketing appeal, using terminology consistent with local consumer protection laws. Our brand voice is casual but professional - we'd like the translator to capture that tone while ensuring all disclaimers remain legally watertight. The first batch is needed before our localization team's sprint begins next Monday

What is it about the company that you appreciate the most?

Translated "limited warranty" with perfect nuance for Turkish shoppers, Kept our playful product descriptions legally sound also Flagged 3 potential regulatory issues we'd missed.

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

Invoiced by word count rather than per document

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • In Progress
  • Advertising & Marketing
Claudia Morón

Arbitration Document Translation Under Extreme Deadline Pressure

Elite TransLingo delivered an impeccable 120-page certified translation of complex witness testimony under our impossible two-week deadline, preserving every legal nuance from Mexican Spanish to US English. Their team of legal translation specialists handled the regional colloquialisms and local statute references with precision, while perfectly maintaining the original line numbering and timestamps - a crucial detail our federal judge specifically commended during proceedings. Despite the highly technical content, they provided daily progress updates and even flagged three potential inconsistencies in the source material that our legal team had missed.

What was the project name that you have worked with Elite TransLingo?

Legal Deposition Transcripts (Spanish → English)

What service was provided as part of the project?

Translation Services

Describe your project in brief

We have 120 pages of witness testimony from a high-profile international arbitration case that needs certified translation from Mexican Spanish to US English. The content includes specialized legal terminology, regional colloquialisms, and references to local statutes. Accuracy is critical—this will be submitted as evidence in federal court. We also need the translated document to maintain the original line numbering and timestamps for easy cross-referencing during trial. The deadline is tight—two weeks from submission—because opposing counsel is pushing for discovery closure

What is it about the company that you appreciate the most?

Perfect line-number preservation saved us hundreds of hours in trial prep

What was it about the company that you didn't like which they should do better?

Required 48 hours to assemble their top arbitration team

Rating Breakdown

  • Quality
  • Schedule & Timing
  • Communication
  • Overall Rating

Project Detail

  • $0 to $10000
  • Completed
  • Advertising & Marketing