The terminology used in the translation industry can be a source of confusion for many people. Many terms are often wrongly used interchangeably, localization and translation are two of such terms.
Localization refers to the process of taking a product or service and making it culturally and linguistically appropriate to the target locale, (language, region or country), where it will be marketed. As such, localization is a much deeper process of which translation is a part of. The process usually involves target graphics, content modification to the target market, local requirement conversions, local format conversion, and adherence to local laws and regulations.
This makes it a time consuming and complex process that is best handled by professionals at our translation company. To tackle localization projects we have invested in certain aspects including certified translators, localization experts, project managers and software developers. Our localization service process involves:
Analysis and road mapping
Localization assessment
Terminology glossary and style guide creation
Quality Assurance
The translation to target language
User Interface Editing
Media Localization
Project Delivery
Focus Areas
Service Focus
- Writing Services
- Translation Services
On The Dot Reviews
Do you own or represent this business? Enter your business email to claim your GoodFirms profile.